В Астане презентовали проект включения казахского языка в «Google Translate»
В настоящее время сервис «Google Translate» включает 64 языка, однако казахского языка в нем пока нет.
Общественный фонд «Wikibilim» запускает новый проект. Он подразумевает включение казахского языка в глобальный переводческий сервис Google Translate. Но его успешность во многом будут зависеть от вовлечения в него широкой общественности. Об этом сообщает BNews.kz.
Google Translate — это бесплатный веб-сервис компании Google, предназначенный для автоматического перевода части текста или веб-страницы на другой язык. В настоящее время данный сервис включает 64 языка, однако казахского языка в нем пока нет. Инициаторы нового проекта намерены восполнить этот пробел. Для запуска Google Translate на казахском языке необходимо включение в систему очень большого объема информации.
«Вопрос, когда в Google Translate появится казахский язык, это уже зависит от нас. Для того чтобы он появился в списке и вы могли автоматически переводить любой текст, надо чтобы мы очень много материалов загрузили в систему. Необходимо загрузить большое количество зеркально переведенных текстов с английского, русского языков на казахский язык. Это машина, которая создает алгоритм языка, ей нужно понять, как работает структура языка. Чтобы компьютер понял, он должен включить в свою базу данных очень большое количество переводов — 100 миллионов статей», — подчеркнул руководитель ОФ «Wikibilim» Рауан Кенжеханулы.
«Ему (системе — прим. агентства) важно понять, как строится предложение. У нас в языке 120 тысяч слов и словосочетаний. Есть большой словарь казахского языка, 15 томов. Мы за полгода запустили онлайн словарь, который переводит только слова. Здесь работа более сложная, потому что переводить надо не слова, а предложения. Чтобы машина поняла, как строится предложение, где поставить имя, что идет после имени и т.д.», — добавил руководитель фонда.
В связи с этим, успешность нового проекта во многом будут зависеть от вовлечения в него широкой общественности.
«Сейчас для нас важно, чтобы граждане не остались в стороне. Чтобы как можно больше людей вовлечь в это дело. Мы можем сесть 10 человек и каждый день переводить, но это капля в море. А если будет миллион человек, каждый может по десять предложений внести и этого может быть достаточно», — отметил Рауан Кенжеханулы.
По словам инициаторов проекта, если казахстанцы активно поддержат включение казахского языка в глобальный переводческий сервис Google Translate, то запуск проекта произойдет не позднее конца следующего года.
Проект реализуется под патронажем руководителя администрации Президента РК Карима Масимова. Также проект поддержали АО «Казконтент» и компания «Beeline». Техническую поддержку оказывает компания Google.
В рамках презентации проекта студентам и потенциальным участникам был продемонстрирован переводческий инструмент, называемый Google Translate Toolkit, который позволяет любому желающему участвовать в проекте добавлять в систему самые простые тексты.
Комментарии