Следите за новостями

Цифра дня

48 комплексов Starlink направило МЦРИАП в регионы ЧС
  • Доходность
    17,2%за 2023 год
  • Стоимость чистых активов
    29,5млрд тенге
  • Доходность
    14,12%с начала управления
  • Доходность
    17,2%за 2023 год
  • Стоимость чистых активов
    29,5млрд тенге
  • Доходность
    14,12%с начала управления

Презентован проект по разработке ПО на казахском языке

3 февраля прошла презентация проекта «Разработка программного обеспечения и автоматической обработки текста на казахском языке».

7 февраля 2007 10:37, Бектур Кадыров, Казахстанская Правда
Рубрики: Софт, Общество

Презентацию проекта «Разработка программного обеспечения и автоматической обработки текста на государственном языке» провел 3 февраля Комитет по языкам Министерства культуры и информации Республики Казахстан.

Эта новейшая разработка осуществлена фирмой «Изет», и представил ее директор Изетали Тилешев. Проект представляет собой систему машинного перевода текстов «Тiлмаш», которая позволяет автоматизировать перевод текстов общей тематики с русского языка на казахский и обратно. Версия пакета «Тiлмаш 1.5»  обеспечивает полный набор инструментов для автоматизации работы с текстом на казахском языке.

Не вдаваясь в дебри сложной компьютерной терминологии, можно порадовать изучающих государственный язык подробностями о детище фирмы «Изет». Во-первых, помимо русского и казахского языков в эту программу включен еще и английский вариант. Во-вторых, базовый словарь системы перевода состоит из 120000 слов — это русско-казахский вариант, и около 70000 записей служат для перевода с казахского на русский. Кроме того, в систему включено порядка семи тысяч устойчивых фразеологических сочетаний.

Огромная работа предшествовала разработке программы. Достаточно сказать, что в этом направлении фирма «Изет» работает с 1998 года. Было множество трудностей: необходимо было привести в соответствие падежные окончания, порядок слов в предложениях, найти аналоги фразеологии и так далее. Известно, что казахскому языку несвойственны предлоги и приставки — все формы отнесены в конец слова. Были и другие языковые сложности, однако они успешно преодолены и программа работает весьма эффективно. За час она позволяет перевести до 700 страниц машинописного текста, и это еще не предел, система будет совершенствоваться.

Подписывайтесь на каналы Profit.kz в Facebook и Telegram.

Комментарии